2008-12-21

PETICIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO POR UNA EDUCACIÓN COMÚN EUROPEA BASADA EN INGLÉS Y LENGUAS ESTATAL, REGIONAL Y ESPERANTO

Madrid, 14 de diciembre de 2008

PETICIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO
POR UNA EDUCACIÓN COMÚN EUROPEA BASADA EN IMPARTIR LAS ASIGNATURAS COMUNES EN INGLÉS; Y COMPLEMENTARLAS CON LAS LENGUAS ESTATAL, REGIONAL Y ESPERANTO.

CONSIDERANDO QUE:
1. Ante la llegada al mundo de un hijo, todos los padres nos preocupamos de que no le falte nada, dentro de nuestras posibilidades socio-económica y culturales. Pero solamente unos pocos padres pueden escolarizar a sus hijos en colegios donde las asignaturas comunes se enseñen en inglés, y así disfrutar de una educación que le permita desarrollarse humana y profesionalmente en un mundo cada vez más globalizado, donde el dominio del inglés es imprescindible para acceder a los mejores puestos laborales en IGUALDAD de condiciones.
2. La mayoría de estudiantes europeos eligen el inglés como primera lengua extranjera. Dicha elección permite incrementar la MOVILIDAD estudiantil, docente y laboral de los ciudadanos al disponer de una lengua común.
3. Los padres también queremos que se enseñe la lengua materna, ya sea la lengua estatal o regional, cumpliendo con el principio de RESPETO a las culturas y lenguas minoritarias.
4.- Una petición realizada a favor del esperanto, por medio de una recogida de firmas (entre los firmantes muchos eran padres) obtuvo por parte de la UNESCO las siguientes resoluciones donde se indica que “los resultados alcanzados mediante el idioma internacional esperanto en el ámbito del intercambio intelectual internacional y de la compresión mutua entre los pueblos del mundo responden a los objetivos e ideales de la UNESCO” e “invita a los Estados Miembros … que promuevan … el esperanto en la escuelas e instituciones de enseñanza superior”. Dichas resoluciones de la UNESCO nos proporcionan otra lengua común y cuarta lengua en la enseñanza, según lo recomienda la UE.
5. El esperanto tiene su origen en lenguas europeas y su estructura es regular, lo que la convierte en una lengua pedagógica que facilita el aprendizaje de otras lenguas. El esperanto por su facilidad puede ser aprendido simultáneamente por profesores y alumnos.
6. La enseñanza del inglés y del esperanto, como lenguas comunes, favorecerán la comunicación y la UNIÓN de los ciudadanos; y las lenguas estatales y regionales preservarán la DIVERSIDAD lingüística de Europa. Esta petición es un manifiesto por una lengua común que la convierte en una lengua de todos, a la que todos aportamos, y por esto, nos une y hará realidad la divisa de Europa: “UNIDA EN LA DIVERSIDAD”.
7. La carta de Derechos fundamentales de la Unión Europea (articulo 14) garantiza: “El DERECHO de los padres a asegurar la educación y enseñanza de sus hijos conforme a sus convicciones religiosas, filosóficas y pedagógicas”. Por lo tanto, la educación no es un servicio público sino un derecho, y los poderes públicos son subsidiarios de los padres y de la iniciativa social. Pero nos encontramos ante una situación en la que no depende de los padres, sino de las instituciones: el hecho de que nuestro hijo pueda disfrutar de una educación según los deseos de los padres.

Como padres europeos ejerciendo nuestros derechos,
PEDIMOS AL PARLAMENTO EUROPEO QUE:
8. Tome las decisiones necesarias para que nuestros hijos reciban una EDUCACIÓN COMÚN en toda Europa basada en impartir las asignaturas comunes en inglés; y complementarlas con las asignaturas de lenguas estatal y regional, para preservar el patrimonio lingüístico europeo, y una asignatura de esperanto para facilitar la enseñanza de lenguas y la comprensión entre los pueblos.

9. Por su interés, esta petición se hace extensiva a la UNESCO en el Año Internacional de los Idiomas 2008 y a los Ministros responsables de la Educación de los países que participan en el Proceso de Bolonia para la creación del Espacio Europeo de Educación Superior.
10. El futuro de la UE puede estar en el acierto de las decisiones de nuestros representantes políticos de hoy, y de hecho está en sus manos.

Petición presentada por:
Ramón Maynou Ferreres ciudadano español
Alberto Manuel Campos Gil ciudadano español

17 comentarios:

  1. Esta propuesta ha pretendido ser breve ya que es una propuesta lógica hoy en día. Cuya aplicación ha demostrado ser viable ya que existen ya muchos centros de enseñanza en estados donde el inglés no es la lengua estatal en donde el idioma de enseñanza de las materias básicas se efectúa en inglés. Y si algún padre no lleva sus hijos a uno de estos centros de enseñanza es porque o bien no dispone de suficiente dinero para ello o porque no dispone de uno de estos centros cerca de su domicilio.

    ResponderEliminar
  2. PARLAMENTO EUROPEO
    Dirección General de la Presidencia
    Dirección de la Sesión Plenaria
    Actividades de los Diputados
    10083 26.01.2009 Luxemburgo,
    Muy Señor mío:
    En nombre del Secretario General, tengo el honor de acusar recibo de su petición transmitida mediante correo electrónico del 14.12.2008.
    Su petición ha sido registrada con el Nº 1848-08, cuya referencia debe ser indicada por usted en su correspondencia.
    La petición ha sido transmitida a la Comisión de Peticiones, que se pronunciará en primer lugar sobre su admisibilidad, es decir, si la petición incide en el ámbito de actividades de la Unión Europea. En ese caso, se examinará el fondo de su petición.
    La Comisión de Peticiones le comunicará, directamente y por escrito, la decisión sobre la admisibilidad.
    Si su petición fuere declarada admisible, la Comisión de Peticiones la examinará en una reunión pública, según las disposiciones del Reglamento interno del Parlamento Europeo.
    Deseo señalarle, en cualquier caso, que el procedimiento de examen de una petición puede ser relativamente largo, habida cuenta del elevado número de peticiones recibidas, su traducción a todas las lenguas oficiales de la Unión Europea y su examen por la Comisión de Peticiones.
    Si desea obtener información adicional, puede ponerse en contacto directamente con la secretaria de la Comisión de Peticiones, Parlamento Europeo – rue Wiertz – B-1047 Bruxelles (nº de fax: 0032/22846844).
    Le saluda atentamente,
    João Regalo Corrêa
    Jefe de Unidad

    ResponderEliminar
  3. Committee on Petitions
    The Chairman

    Bruselas, CL/nmh[02-COM. PETI(2009)D/25106]
    07.MAI 2009 02898

    Sr. D. Ramón Maynou Ferreres

    Asunto: Petición 1848/2008 (menciónese esta referencia en toda la correspondencia)

    Muy señor mío:

    Tengo el honor de comunicarle que la Comisión de Peticiones ha examinado su petición y que, de conformidad con lo establecido en el Reglamento del Parlamento Europeo, ha decidido admitirla a trámite, debido a que las cuestiones que se plantean en ella inciden en el ámbito de actividades de la Unión Europea.

    Al examinar su petición, la Comisión de Peticiones constató que el Parlamento ha abordado recientemente la cuestión que constituye el objeto de su petición, por lo que considero útil llamar su atención sobre los documentos adjuntos, es decir los informes del Parlamento Europeo elaborados en nombre de la Comisión de Cultura y Educación sobre el multilingüismo (A6-0074/2006, A6-0372/2006 y A6-0092/2009), así como las resoluciones aprobadas el 27/04/2006 y el 15/11/2006.

    Debo informarle que, con ello, damos por concluido el examen de su petición.

    Le saluda atentamente,
    Marcin Libicki
    Presidente de la Comisión de Peticiones

    ResponderEliminar
  4. El Parlamento Europeo rechaza el derecho a elegir la lengua de educación de los hijos.

    Socialistas y nacionalistas evitan en Estrasburgo que los padres puedan elegir el idioma en el que estudian sus hijos
    http://blogs.periodistadigital.com/politica.php/2009/03/24/socialistas-nacionalistas-estrasburgo-le#comments

    UPyD: "Los socialistas españoles en colaboración con los nacionalistas han protagonizado una maniobra propia del nazismo"
    http://blogs.periodistadigital.com/politica.php/2009/03/25/upyd-informe-lengua-parlamento-europeo-0987

    Europa rechaza que los padres elijan la lengua escolar de sus hijos en sociedades multilingües
    La resolución del PP, derrotada por socialistas, nacionalistas e ICV
    http://www.deia.com/es/impresa/2009/03/25/bizkaia/gizartea/546547.php

    El Parlamento Europeo rechaza el derecho a elegir la lengua de educación de los hijos
    "Es esencial salvaguardar el multilingüismo cuando haya dos o más lenguas", señala la Eurocámara
    http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009032500_6_309698__Espana-Parlamento-Europeo-rechaza-derecho-elegir-lengua-educacion-hijos

    Fracasa la campaña para que la UE defienda la educación en castellano
    El Parlamento Europeo apoya finalmente la inmersión lingüística a la catalana
    http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Fracasa/campana/UE/defienda/educacion/castellano/elpepisoc/20090325elpepisoc_6/Tes

    ResponderEliminar
  5. Propaedeutic value of Esperanto
    http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto#Language_acquisition

    ResponderEliminar
  6. Anónimo6/9/09 18:49

    El esperanto se cuela en el debate de las lenguas europeas

    http://www.soitu.es/participacion/2009/02/19/u/tonyo_1235072462.html

    http://www.abc.es/20090219/catalunya-catalunya/diputados-ajenos-pelea-piden-20090219.html

    ResponderEliminar
  7. Yo no suscribiría, ni suscribo esa petición. Yo si tuviera hijos quisiera que estudiaran en su lengua materna todo. Para mucha (muchísima) gente no ha sido un impedimento estudiar inglés y dominarlo y realizar las asignaturas comunes en su lengua materna. La razón es muy sencilla: motivación.

    Plantean que el problema es el dinero que supone la enseñanza del inglés. Bien, el Esperanto eliminaría ese problema. Que pidan que sea el Esperanto la lengua común.

    Es a este tipo de tristísimas peticiones a lo que nos está lleva llevando la farsa de la política multilingüística de la Unión Europea. Más inglés = menos derechos. Aunque parezca lo contario, así es. ¿Por qué? Porque hace que algunos parezcean mejores que otros. Nos vendemos al idioma del país menos europeísta de la unión :(.

    Ĝis, Novatago.

    ResponderEliminar
  8. euro4lang20/9/09 22:47

    Novatago,
    gracias por tu intervención.
    Yo también hubiera querido estudiar en mi lengua materna que es el catalán, pero estuve en suiza y allí me educaron en francés. Mis hijos tampoco han podido educarse en catalán porque estamos viviendo en Madrid y aquí te educan en español y ahora con los colegios bilingües también en inglés, pero no en catalán, ni tan siquiera como lengua extranjera.
    Hay unas muchas peticiones en el parlamento europeo para reconocer el esperanto. Y allí están, en alguna comisión. Nuestra petición pide el inglés como lengua común en la enseñanza. Y el esperanto solo es un complemento. Y si se aprobara, todos los europeos conocerían el esperanto. Y serían los futuros europeos que tomarían la decisión de que lengua común debería usarse en la Unión Europea.
    Novatago ruego que leas detenidamente la petición ya que no es lo que pueda parecer en un principio. En cuanto a tu último párrafo estoy de acuerdo contigo, pero los ingleses han sabido vender muy bien su idioma y el multilingüismo en Europa y en todo el mundo.
    Espero que alguna vez podamos hablar del tema.
    Ramon Maynou

    ResponderEliminar
  9. http://www.20minutos.es/noticia/590872/0/alumnos/clases/ingles/#comentarios_11
    Más de 4.000 alumnos madrileños de la ESO recibirán las clases en inglés
    Los 30 primeros institutos bilingües de la región funcionarán en el curso 2010/11. Matemáticas se impartirá en castellano. El modelo ya funciona en 260 colegios de Primaria.

    ResponderEliminar
  10. FORO DE MOVILIZACIÓN EDUCATIVA.
    http://www.movilizacioneducativa.net/foros/topic.asp?TID=195

    ResponderEliminar
  11. Les recuerdo que EUROVISION no es lo mismo que el CONTINENTE EUROPEO, ni tampoco es lo mismo que la UNIÓN EUROPEA. Muchas personas siguen confundiendo los tres terminos.
    http://www.cope.es/cultura/16-05-09--nuevo-fracaso-espanol-eurovision-52541-1

    ResponderEliminar
  12. Vidal-Quadras proclama a España como "única nación y matriz" de Catalunya.
    Comentario:
    ¿Orígenes de la historia de Catalunya? La bandera de las cuatro barras es la del Reino de Aragón. ¿No se porque los aragoneses no revindican Catalunya? Para demostrar su ciudadanía catalana los políticos catalanes deberían dominar el idioma catalán, vestirse con el traje y la barretina típica catalana, bailar sardana al comienzo y final de los actos protocolarios, llevar a sus hijos a colegios de inmersión lingüística catalanes, ¿o no?...

    http://www.lavanguardia.es/politica/noticias/20090528/53712794199/vidal-quadras-proclama-a-espana-como-unica-nacion-y-matriz-de-catalunya.html

    ResponderEliminar
  13. Pueden contactar con Ramon Maynou al correo euro4lang@gmail.com

    ResponderEliminar
  14. Anónimo4/4/10 17:56

    El inglés es el idioma de unos pueblos que resultan arbitrariamente beneficiados con actitudes de esta ralea. El idioma de Europa lo mismo que el mundial debe ser totalmente neutral.Si el esperanto no se acepta totalmente que lo modifiquen o que inventen uno nuevo, que estamos en el siglo XXI,y podemos hacer uso de la informática y de la experiencia del esperanto para su creación. Yo no acepto un idioma imperialista.

    ResponderEliminar
  15. "Europa rechaza que los padres elijan la lengua escolar de sus hijos en sociedades multilingües
    La resolución del PP, derrotada por socialistas, nacionalistas e ICV"


    ¡Que raro! Los nacionalistas anteponiendo sus cuestiones identitarias a la libertad del individuo.

    ResponderEliminar
  16. En 2009, el filósofo Fernando Savater debate:
    «Con Babel empezaron todos los problemas ¿Conviene tener muchas lenguas o una universal? Lo ideal sería un lenguaje único, íntimo y entrañable, que nos cobijara a todos por igual. Existe un estruendoso entusiasmo ante la diversidad de los lenguajes humanos. Lo que en la Biblia se presenta como maldición divina para castigar la pretensión humana (y humanista) de aunar a los hombres en Babel, o sea, en la tarea común de conquistar los cielos, es ahora visto como una bendición: cada lengua es una concepción del mundo irrepetible que multiplica nuestra riqueza de perspectivas, etcétera […].
    Los partidarios de Babel, empeñados en convencernos de que multiplicar las lenguas multiplica la riqueza cultural, deberían llegar hasta el final y admitir que lo mejor sería que cada uno tuviésemos nuestro propio lenguaje: el idiolecto, es decir, la lengua monocomprensible del perfecto idiota (en el sentido etimológico del término) […]».
    Fuente: Debate del artículo de Fernando Savater. Clarín.com, 10/12/2009, sección Opinión, página 31. https://lernu.net/en/forumo/temo/5676

    ResponderEliminar